Der Koran ist das Wort Gottes, ungeschaffen. Der Koran wurde dem Propheten Mohammed (Sala Lahou Alaihi Wassalam) 23 Jahre lang offenbart. Entgegen der landläufigen Meinung wurde der Koran während des Lebens des Propheten des Islam geschrieben. Bei jeder Offenbarung werden die verfügbaren Schriftgelehrten (Gefährten des Propheten) aufgefordert, die offenbarten Verse oder Suren zu schreiben. Gottes Gesandter sagte ihnen die Reihenfolge der Verse, um die Suren zu vervollständigen.
Unter den bekannten Schriftgelehrten können wir Ali Ibn Abi Talib, Abou Bakr Assedik, Omar Ibn El Khatab, Khalid Ibn El Walid und viele andere Sahaba zitieren. Am Ende des Diktats las jeder Schreiber die schriftlichen Verse noch einmal durch, um sie vom Propheten zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
Der Koran hat 114 Suren und 6.236 Verse. Unten finden Sie die Übersetzung des Korans auf Französisch für alle Suren des Horns
N° | Nachname | Anzahl der Verse |
---|---|---|
1 | sure Al Fatiha (Die Eröffnung) | 7 |
2 | sure Al Baqara (Die Kuh) | 286 |
3 | sure Al Imrane (Die Sippe Imrans) | 200 |
4 | sure Annissa (Die Frauen) | 176 |
5 | sure Al Maïda (Der Tisch) | 120 |
6 | sure El Anaam (Das Vieh) | 165 |
7 | sure Al Aaraf (Die Höhen) | 206 |
8 | sure Al Anfel (Die Beute) | 75 |
9 | sure Ettawba (Die Buße) | 129 |
10 | sure Younous (Jonas) | 109 |
11 | sure Houd (Hud) | 123 |
12 | sure Youssouf (Joseph) | 111 |
13 | sure Errad (Der Donner) | 43 |
14 | sure Ibrahim (Abraham) | 52 |
15 | sure Al Hijr (Das steinige Land) | 99 |
16 | sure Ennahl (Die Biene) | 128 |
17 | sure AL Isra (Die nächtliche Reise) | 111 |
18 | sure Al Kahf (Die Höhle) | 110 |
19 | sure Meryem (Maria) | 98 |
20 | sure Taha (Taha) | 135 |
21 | sure Al Anbiya (Die Propheten) | 112 |
22 | sure Al Haj (Die Wallfahrt) | 78 |
23 | sure Al Mouminoun (Die Gläubigen) | 118 |
24 | sure Annour (Das Licht) | 64 |
25 | sure Al Fourqane (Die Rettung) | 77 |
26 | sure Echouara (Die Dichter) | 227 |
27 | sure Enneml (Die Ameisen) | 93 |
28 | sure Al Qassas (Die Geschichte) | 88 |
29 | sure Al Ankabout (Die Spinne) | 69 |
30 | sure Erroum (Die Römer) | 60 |
31 | sure Louqmane (Luqman) | 34 |
32 | sure Essajda (Die Anbetung) | 30 |
33 | sure Al Ahzab (Die Gruppen) | 73 |
34 | sure Saba (Die Sabäer) | 54 |
35 | sure Fatir (Der Schöpfer) | 45 |
36 | sure Yasin (Ya-Sin) | 83 |
37 | sure Assaffat (Die in Reih und Glied stehen) | 182 |
38 | sure Sad (Sad) | 88 |
39 | sure Ezzoumar (Die Scharen) | 75 |
40 | sure Ghafir (Der Vergebende) | 85 |
41 | sure Foussilat (Auseinandergesetzt sind) | 54 |
42 | sure Echoura (Die Beratung) | 53 |
43 | sure Ez-Zoukhrouf (Der Prunk) | 89 |
44 | sure Ad-Doukhanes (Der Rauch) | 59 |
45 | sure El Jathiya (Das Knien) | 37 |
46 | sure El Ahqaf (Die Dünen) | 35 |
47 | sure Mouhammed (Mohammad) | 38 |
48 | sure El Feth (Der Erfolg) | 29 |
49 | sure El Houjourat (Die Gemächer) | 18 |
50 | sure Qaf (Qaf) | 45 |
51 | sure Edh-Dhariyat (Das Aufwirbeln) | 60 |
52 | sure Et-Tour (Der Berg) | 49 |
53 | sure En-Nejm (Der Stern) | 62 |
54 | sure El Qamar (Der Mond) | 55 |
55 | sure Er-Rahmêne (Der Barmherzige) | 78 |
56 | sure El Waqi’a (Die hereinbrechende Katastrophe) | 96 |
57 | sure El Hadid (Das Eisen) | 29 |
58 | sure El Moujadala (Der Streit) | 22 |
59 | sure El Hachr (Die Versammlung) | 24 |
60 | sure El Moumtahana (Die Prüfung) | 13 |
61 | sure As-saff (Reih und Glied) | 14 |
62 | sure el Joumou’a (Der Freitag) | 11 |
63 | sure El Mounafiqoun (Die Heuchler) | 11 |
64 | sure Et-Taghaboun (Die Übervorteilung) | 18 |
65 | sure Et-Talaq (Die Entlassung (Scheidung)) | 12 |
66 | sure Et-Tahrim (Das Verbot) | 12 |
67 | sure El Moulkn (Die Königsherrschaft) | 30 |
68 | sure El Qalam (Die Schreibfeder) | 52 |
69 | sure El Haqqa (Die Wahrheit) | 52 |
70 | sure El Maarij (Die Himmelsleiter) | 44 |
71 | sure Nouh (Noah) | 28 |
72 | sure El Jinn (Die Jinn) | 28 |
73 | sure El Mouzzammil (Der sich eingehüllt hat) | 20 |
74 | sure El Mouddaththir (Der sich zugedeckt hat) | 56 |
75 | sure El Qiyama (Die Auferstehung) | 40 |
76 | sure El Inssane (Der Mensch) | 31 |
77 | sure El Mourssalat (Die Gesandten) | 50 |
78 | sure EN-Naba (Die Ankündigung) | 40 |
79 | sure En-Nazi’at (Die ausziehen) | 46 |
80 | sure Abassa (Er zog die Stirne kraus) | 42 |
81 | sure Et-Takwir (Das Einhüllen) | 29 |
82 | sure El Infitar (Die Spaltung) | 19 |
83 | sure El Moutaffifine (Die Betrüger) | 36 |
84 | sure El Inchiqaq (Das Zerbrechen) | 25 |
85 | sure El Bourouj (Die Türme) | 22 |
86 | sure Et-Tariq (Der bei Nacht kommende) | 17 |
87 | sure El ala (Der Allerhöchste) | 19 |
88 | sure El Ghachiya (Die zudecken wird) | 26 |
89 | sure El Fajr (Die Morgendämmerung) | 30 |
90 | sure El Baled (Die Stadt) | 20 |
91 | sure Ech-Chamss (Die Sonne) | 15 |
92 | sure El-Layl (Die Nacht) | 21 |
93 | sure Ed-Douha (Der Morgen) | 11 |
94 | sure Echarh (Das Weiten) | 8 |
95 | sure Ettin (Die Feigenbäume) | 8 |
96 | sure El alaq (Der Blutklumpen) | 19 |
97 | sure El Qadr (Die Bestimmung) | 5 |
98 | sure El Beyyina ( Der klare Beweis) | 8 |
99 | sure Ezelzala (Das Beben) | 8 |
100 | sure El ’adiyyat (Das Laufen) | 11 |
101 | sure Al Qaria (Die Polternde) | 11 |
102 | sure Et-Takathour (Die Sucht, mehr zu haben) | 8 |
103 | sure Al Asr (Der Nachmittag) | 3 |
104 | sure Al Houmaza (Der Stichler) | 9 |
105 | sure Al Fil (Der Elefant) | 5 |
106 | sure Qoureych (Die Quraisch) | 4 |
107 | sure Al ma’oun (Die Hilfeleistung) | 7 |
108 | sure Al Kawthar (Die Fülle) | 3 |
109 | sure El Kafiroun (Die Ungläubigen) | 6 |
110 | sure En-Nasr (Die Hilfe) | 3 |
111 | sure El Maced (Der Palmfaserstrick) | 5 |
112 | sure Al Ikhlas (Die Aufrichtigkeit) | 4 |
113 | sure El Falaq (Das Frühlicht) | 5 |
114 | sure En-Ness (Die Menschheit) | 6 |
Zum Tod des Propheten im Jahr 13 des Hijir, im Jahr 632 unserer Zeit, wurde der Koran geschrieben, aber auf mehreren Unterstützungen, auch wenn er von Hunderten von Muslimen auswendig gelernt wurde.
Auf Vorschlag von Omar Ibn El Khatab während Abu Bakrs Khilafa wurde der Koran von Zayd Ibn Thabit, einem der Schriftgelehrten des Propheten, gesammelt, der den "Mosshaf" gab. Diese erste Phase sammelte nur die verschiedenen Fragmente des göttlichen Textes.
Ibn Thabite bat jeden Gefährten des Propheten (Friede und Segen seien auf ihm), eine schriftliche Unterstützung aus dem Koran zurückzubringen, um einen Zeugen zu haben, der bestätigt, dass diese koranische Unterstützung tatsächlich vor dem Gesandten Gottes geschrieben wurde. Ist dies nicht der Fall, wird diese Unterstützung nicht berücksichtigt.
Während der Koran auf diese Weise gesammelt wurde, mit Ausnahme von zwei Versen: "Surat al Ahzeb, Vers 23, und der letzte Vers." Surat el Tawba "ٌَءُ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِاْي ٌِِ ٌَءُ
Für diese beiden Verse wurden sie nur mit dem Gefährten Abu Khozayma geschrieben gefunden. Zu Lebzeiten des Propheten bezeugte der Gesandte Gottes, dass das Zeugnis von Abu Khozayma Ibn Fahde zwei Zeugnisse wert war.
Der Koran wurde somit in einem Mosshaf transkribiert. Diese Version wird während seines gesamten Khilafa (10 Jahre) beim Kalifen Omar bleiben, dann bei Hafsa, der Frau des Propheten und Tochter von Omar Ibn el Khatab, bis zum Khilafa (Regierungszeit) von Othman Ibn Affane.
Zur Zeit von Othman trafen sich während eines Foutouhate-Krieges zwei muslimische Armeen. Eine Armee aus "Shem" (Syrien, Libanon, Jordanien heute) und eine andere aus dem Irak. Während des Lagers hörten alle die Koranrezitation des anderen Lagers.
Eines Tages rezitierte ein Soldat einen Vers auf diese Weise "وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلبيت" und ein anderer korrigierte ihn: Er sollte "وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْهَّلْر" lauten.
Houthaifa Ibn el Yamane (Begleiter des Propheten Sala Lahou Alaihi Wassalam) hörte ihnen zu und meldete den Vorfall dem Kalifen Othman. Houthaifa sagte zu dem Cousin des Propheten Muhammad, "eine Lösung muss gefunden werden, bevor sich diese Nation (die Muslime) wie die Juden und die Christen spalten".
Othman beschloss, diese Lesungen mit der Version zu vergleichen, die vor dem Gesandten Gottes geschrieben und von den Gefährten des Propheten zur Zeit von Abu Bakr Assidik bestätigt wurde. Die Version "وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلبيت" war falsch, ein Fehler beim Auswendiglernen des Korantextes.
Um die Ummah zu schützen, beschließt Othman, die vom Propheten des Islam (Sala Lahou Alayhi Wa Salem) validierte Version beizubehalten.
Unter dem Vorsitz von Zayd Ibn Thabite wurde eine Qorachides-Kommission eingerichtet. Sie werden angewiesen, mehrere Kopien der Version des Mosshaf zu erstellen, die zur Zeit von "Abu Bakr" geschrieben wurde. Wir schickten eine Version an jede größere Stadt (Koufa, Basra, Shem, Makka, Jemen, Bahrayne und Medina), begleitet von einem Imam, um den Muslimen das Lesen des Korans beizubringen (besonders seit dieser Zeit) hatte weder 'Tashkile' noch 'Nikates').
Kalif Othman bat alle Muslime, ihre Versionen des Korans mit diesen zertifizierten Versionen zu vergleichen. Wenn diese der zertifizierten Version entsprachen, konnten sie sie behalten, wenn nicht zerstören.
Der Prophet verbietet dem Schreiben seiner Tradition "Sunnah", kein Risiko einzugehen, seine Tradition und das heilige Wort Gottes zu vermischen, auch wenn dieses vom Allmächtigen beschützt wird. "Wahrlich, wir sind es Wir haben den Koran gestürzt, und Wir sind sein Hüter. “ Aus diesem Grund konnte der Hadith des Propheten erst nach seinem Tod geschrieben werden.