Sure Ad-Doukhanes - Der Rauch

Sure 44, Sure Der Rauch enthält 59 Verse.

Votre navigateur n'est pas compatible

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, Ha Mim.

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم

2 Bei dem deutlichen Buch!

2 وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

3 Wahrlich, Wir haben es in einer gesegneten Nacht herabgesandt wahrlich, Wir haben damit gewarnt

3 إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ

4 in dieser (Nacht) wird jegliche weise Sache entschieden

4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

5 auf Grund Unseres Befehls. Wahrlich, Wir haben (Gesandte) geschickt

5 أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

6 als eine Barmherzigkeit von deinem Herrn; Er ist der Allh�rende, der Allwissende

6 رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

7 der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, wenn ihr Gewi�heit (im Glauben) h�ttet.

7 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

8 Es ist kein Gott au�er Ihm. Er macht lebendig und l��t sterben - (Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorv�ter.

8 لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

9 Doch sie sind im Zweifel und betreiben ein Spiel.

9 بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

10 Darum aber erwarte den Tag, an dem der Himmel einen sichtbaren Rauch hervorbringt

10 فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ

11 der die Menschen einh�llen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.

11 يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

12 "Unser Herr, nimm die Pein von uns ; wir wollen glauben."

12 رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

13 Wie k�nnen sie lernen, wo doch ein aufkl�render Gesandter zu ihnen gekommen ist?

13 أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ

14 Und sie haben sich von ihm abgewandt und gesagt: "(Er hat es) einstudiert, (er ist) besessen."

14 ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ

15 Wir werden die Strafe geringf�gig hinwegnehmen, ihr aber werdet r�ckf�llig werden

15 إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

16 an dem Tage, wo Wir (euch) den gr��ten Schlag versetzen. Wahrlich, Wir werden Uns r�chen.

16 يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

17 Und vor ihnen haben Wir schon das Volk Pharaos gepr�ft, und zu ihnen kam ein ehrenwerter Gesandter

17 وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

18 (,der sagte): "�bergebt mir die Diener Allahs. Ich bin f�r euch ein vertrauensw�rdiger Gesandter.

18 أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

19 Und �berhebt euch nicht gegen Allah. Ich komme mit einem offenkundigen Beweis zu euch

19 وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

20 und ich nehme meine Zuflucht bei meinem Herrn und eurem Herrn, damit ihr mich nicht steinigt.

20 وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ

21 Und wenn ihr mir nicht glaubt, so haltet euch von mir fern."

21 وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

22 Dann rief er zu seinem Herrn: "Dies ist ein s�ndhaftes Volk."

22 فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ

23 (Allah sprach:) "F�hre Meine Diener in der Nacht fort; ihr werdet verfolgt werden.

23 فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

24 Und verla� das Meer, (wenn es) reglos ist. Sie sind ein Heer, das ertr�nkt wird."

24 وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ

25 Wie zahlreich waren die G�rten und die Quellen, die sie zur�cklie�en !

25 كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

26 Und die Kornfelder und die ehrenvollen St�tten!

26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

27 Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten!

27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

28 So geschah es, da� Wir all dies einem anderen Volk zum Erbe gaben.

28 كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

29 Weder Himmel noch Erde weinten �ber sie, noch wurde ihnen eine Frist gew�hrt.

29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ

30 Und wahrlich, Wir erretteten die Kinder Israels vor der schimpflichen Pein

30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

31 vor Pharao; denn er war hochm�tig, einer der Ma�losen.

31 مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ

32 Und wahrlich, Wir erw�hlten sie auf Grund (Unseres) Wissens vor den V�lkern.

32 وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

33 Und Wir gaben ihnen von den Zeichen, in welchen eine offenkundige Pr�fung lag.

33 وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ

34 Wahrlich, diese behaupten

34 إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ

35 "Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden.

35 إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ

36 So bringt doch unsere V�ter (zur�ck), wenn ihr die Wahrheit redet!"

36 فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

37 Sind sie besser oder das Volk des Tubba` und jene, die vor ihnen waren? Wir vertilgten sie; denn sie waren Verbrecher.

37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

38 Und Wir erschufen die Himmel und die Erde, und das, was zwischen beiden ist, nicht zum Zeitvertreib.

38 وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

39 Wir erschufen sie nur in gerechter Weise, jedoch die rneisten von ihnen wissen es nicht.

39 مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

40 Der Tag der Entscheidung ist wahrlich die festgesetzte Zeit f�r sie alle

40 إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

41 jener Tag, an dem ein Schutzherr einem Schutzbefohlenen nichts n�tzen kann, und an dem ihnen nicht geholfen wird.

41 يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

42 Die (sind davon) ausgenommen, derer Allah Sich erbarmt; denn Er ist der Erhabene, der Barmherzige.

42 إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

43 Wahrlich, der Baum des Zaqqum

43 إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

44 ist die Speise des S�nders.

44 طَعَامُ الْأَثِيمِ

45 Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) B�uchen brodeln

45 كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

46 wie das Brodeln kochenden Wassers.

46 كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

47 "Ergreift ihn und zerrt ihn in die Mitte der Gahim-Flammen.

47 خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

48 Dann gie�t auf sein Haupt die Pein des siedenden Wassers.

48 ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

49 Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der W�rdige zu sein.

49 ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

50 Siehe, dies ist nun das, woran ihr zu zweifeln pflegtet."

50 إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ

51 Wahrlich, die Gottesf�rchtigen sind an einer St�tte der Sicherheit

51 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

52 in G�rten mit Quellen

52 فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

53 gekleidet in Seide und Brokat sitzen (sie) einander gegen�ber.

53 يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ

54 So (wird es sein). Und Wir werden sie mit Huris verm�hlen.

54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

55 Sie werden dort Fr�chte jeder Art verlangen (und) in Sicherheit (leben)

55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

56 Den Tod werden sie dort nicht kosten, au�er dem ersten Tod. Und Er wird sie vor der Strafe der Gahim bewahren

56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

57 als eine Gnade von deinem Herrn. Das ist das h�chste Gl�ck.

57 فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

58 Wir haben ihn (den Quran) in deiner Sprache leicht gemacht, damit sie sich ermahnen lassen.

58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

59 So gib acht; siehe, sie geben auch acht.

59 فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ

Lies Sure Ez-Zoukhrouf Lies Sure El Jathiya

Copyright Gebetszeiten