Sure El Moulkn - Die Königsherrschaft

Sure 67, Sure Die Königsherrschaft enthält 30 Verse.

Votre navigateur n'est pas compatible

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, Segensreich ist Der, in Dessen Hand die Herrschaft ruht; und Er hat Macht �ber alle Dinge

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

2 (Er,) Der den Tod erschaffen hat und das Leben, auf da� Er euch pr�fe, wer von euch die besseren Taten verrichte; und Er ist der Erhabene, der Allvergebende

2 الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ

3 Der die sieben Himmel in Schichten erschaffen hat. Keinen Fehler kannst du in der Sch�pfung des Allerbarmers sehen. So wende den Blick (zu ihnen) zur�ck: erblickst du irgendeinen Mangel?

3 الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ

4 Dann wende den Blick abermals zum zweiten Mal zur�ck: so wird dein Blick nur erm�det und geschw�cht zu dir zur�ckkehren.

4 ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ

5 Und Wir haben den untersten Himmel wahrlich mit Leuchten geschm�ckt, und Wir haben sie zu einem Mittel zur Vernichtung der Satane gemacht, und f�r sie haben Wir die Strafe des flammenden Feuers bereitet.

5 وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ

6 Und f�r jene, die nicht an ihren Herrn glauben, ist die Strafe der Gahannam, und eine �ble Bestimmung ist das!

6 وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

7 Wenn sie hin eingeworfen werden, dann werden sie sie aufheulen h�ren, w�hrend sie in Wallung ger�t.

7 إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ

8 Fast m�chte sie bersten vor Wut. Sooft eine Schar hineingeworfen wird, werden ihre W�chter sie fragen: "Ist denn kein Warner zu euch gekommen?"

8 تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ

9 Sie werden sagen: "Doch, sicherlich, es kam ein Warner zu uns, aber wir leugneten es und sagten: "Allah hat nichts herabgesandt; ihr befindet euch blo� in einem gro�en Irrtum.""

9 قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ

10 Und sie werden (weiter) sagen: "H�tten wir nur zugeh�rt oder Verstand gehabt, w�ren wir nicht unter den Bewohnern des flammenden Feuers gewesen."

10 وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ

11 So werden sie ihre S�ndhaftigkeit zugeben; doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers!

11 فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ

12 Wahrlich, diejenigen, die ihren Herrn im verborgenen f�rchten, werden Vergebung und einen gro�en Lohn erhalten.

12 إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

13 Und ob ihr euer Wort verbergt oder es offen verk�ndet, Er kennt die innersten Gedanken der Herzen.

13 وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

14 Kennt Er den denn nicht, den Er erschaffen hat? Und Er ist der Nachsichtige, der Allkundige.

14 أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

15 Er ist es, Der euch die Erde untertan gemacht hat; wandert also auf ihren Wegen und genie�t Seine Versorgung. Und zu Ihm f�hrt die Auferstehung.

15 هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ

16 F�hlt ihr euch sicher davor, da� Der, Der im Himmel ist, nicht die Erde unter euch versinken l��t, und sie dann ins Wanken ger�t?

16 أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

17 Oder f�hlt ihr euch sicher davor, da� Der, Der im Himmel ist, nicht einen Sandsturm gegen euch schickt? Dann werdet ihr wissen, wie Meine Warnung war!

17 أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

18 Und schon jene leugneten, die vor ihnen waren; wie war dann (die Folge) Meiner Verleugnung!

18 وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

19 Haben sie nicht die V�gel �ber sich gesehen, wie sie ihre Fl�gel ausbreiten und sie dann einziehen? Kein Anderer als der Allerbarmer h�lt sie zur�ck. Wahrlich, Er durchschaut alle Dinge.

19 أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ

20 Oder wer ist es, der eine Heerschar f�r euch w�re, um euch gegen den Allerbarmer beizustehen? Die Ungl�ubigen sind wahrlich v�llig bet�rt.

20 أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

21 Oder wer ist es, der euch versorgen w�rde, wenn Er Seine Versorgung zur�ckhielte? Nein, sie verharren in Trotz und in Widerwillen.

21 أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

22 Wie? Ist denn der, der mit zur Erde gebeugtem Gesicht einhergeht, besser rechtgeleitet als jener, der aufrecht auf dem geraden Weg geht?

22 أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

23 Sprich: "Er ist es, Der euch ins Dasein rief und Der euch Ohren und Augen und Herzen gab; (aber) gering ist es, was ihr an Dank wi�t!"

23 قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

24 Sprich: "Er ist es, Der euch auf Erden mehrte, und vor Ihm werdet ihr versammelt werden."

24 قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

25 Und sie sagen: "Wann wird sich diese Androhung erf�llen, wenn ihr wahrhaftig seid?"

25 وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

26 Sprich:" Das Wissen (darum) ist wahrlich bei Allah, und ich bin nur ein deutlicher Warner."

26 قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ

27 Doch wenn sie es nahe sehen, dann werden die Gesichter derer, die ungl�ubig sind, verzerrt sein, und es wird gesprochen werden: "Das ist es wonach ihr verlangt habt."

27 فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ

28 Sprich: "Was meint ihr wenn Allah mich und diejenigen, die mit mir sind, vernichten sollte, oder wenn Er uns Barmherzigkeit erweisen sollte, wer w�rde (dann) die Ungl�ubigen vor qualvoller Strafe sch�tzen?"

28 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

29 Sprich: "Er ist der Allerbarmer; an Ihn glauben wir und auf Ihn vertrauen wir. Ihr werdet bald erfahren, wer sich in einem offenbaren Irrtum befindet."

29 قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

30 Sprich: "Was meint ihr, wenn euer Wasser versickern w�rde, wer k�nnte euch dann reichlich Wasser bringen?"

30 قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ

Lies Sure Et-Tahrim Lies Sure El Qalam

Copyright Gebetszeiten